How to write 想 (xiǎng) – to think; to want

想 (xiǎng), meaning “to think” or “to want,” has a fascinating structure that reflects the mental processes involved in these actions.

Here’s a breakdown of its evolution:

  • 相 (xiāng): This component means “mutual,” “each other,” or “to compare.” It depicts an eye looking at a tree, symbolizing the act of observation and comparison.
  • 心 (xīn): This component represents “heart,” but in ancient Chinese, it was also associated with the mind and the seat of thought and emotions.

Combining these elements, the original meaning of 想 likely conveyed the idea of “comparing things in one’s mind” or “engaging in mental activity to understand something.” This emphasizes the cognitive process of thinking, involving observation, comparison, and analysis.

Over time, the meaning of 想 expanded to include:

  • To think: This remains a core meaning, referring to mental processes like pondering, considering, or reflecting.
  • To want: This meaning likely arose from the connection between thoughts and desires, as we often think about the things we want.
  • To miss: This sense of longing or yearning for someone or something is also linked to thoughts and emotions.

The character 想 is used in various contexts related to thinking and wanting:

  • 思想 (sīxiǎng): Thought, thinking, ideology
  • 想法 (xiǎngfǎ): Idea, opinion
  • 想象 (xiǎngxiàng): To imagine
  • 我想 (wǒ xiǎng): I think, I want

The evolution of 想 from a visual representation of mental comparison to a versatile character expressing thoughts, desires, and even longing demonstrates the intricate connection between the mind and emotions in the Chinese language.


Discover more from How to write Chinese

Subscribe to get the latest posts sent to your email.


Leave a comment